Gli avevo chiesto di aiutarmi a chiarire alcune cose che sono avvenute ultimamente da queste parti.
About whether he was going to help clear up a few things... that have been bothering me and some other folks around here.
Gli avevo chiesto di trovargli un altro posto.
I asked my husband to find another place for him.
Beh, io gli avevo chiesto: "Come si mettono le cose?"
I said, "Are things looking up, Lieutenant?"
E gli avevo chiesto di addestrarlo al fuoco!
And I told them to condition him to fire.
Gli avevo chiesto di fare una ricerca per me e lui ha pensato che non era importante.
I asked him to do some research for me. I guess he didn't feel it was that important.
Non ha voluto fare quello che gli avevo chiesto, e l'ho mandato all'altro mondo.
I told him to do something, he didn't listen, so I canceled his contract.
A dire il vero, gli avevo chiesto di mandarvi un telegramma per cancellare il viaggio.
To be honest, I asked him to send you a telegram to cancel this trip.
E gli avevo chiesto di fare a modo con te!
I asked them to take it easy on you.
Gli avevo chiesto cortesemente qualche spicciolo.
And I approached him and asked him... for some spare change.
lo non gli avevo chiesto niente.
I didn't ask him to do what he did.
L'ha portata Richardson, come gli avevo chiesto.
Richardson brought her, just like I told him to.
Ha fatto tutto quello che gli avevo chiesto.
He's done everything I've asked him to do.
Ha quei numeri che gli avevo chiesto.
He Has Those Numbers I Was Asking For.
Dannazione, gli avevo chiesto di non mettersi li'...
Between the acting of a dreadful thing- Damn it, I asked him not to stand there.
Gli avevo chiesto di essere un buon esempio, e un buon compagno di squadra.
I asked him to be a good example and a good teammate.
Gli avevo chiesto i miei soldi e lui mi aveva chiesto sesso in cambio.
When I asked for my money, he demanded sex in exchange.
Tutto quello che gli avevo chiesto era di pulire casa e di fare un carico di bucato!
All I asked was that he clean the apartment and do one load of laundry.
Gli avevo chiesto se potevo tenerla.
I asked him if I could keep them.
Insomma, non gli avevo chiesto se gli piaceva la mia frangia ma loro me l'hanno detto eccome.
I mean, I didn't ask them if they like my bangs, but they sure told me.
Gli avevo chiesto di portare questo giù al marketing tipo due ore fa.
I asked him to take this down to marketing like two hours ago.
Non gli avevo chiesto se fosse compatibile.
I hadn't asked him to see if he'd be a match.
Mi spiace, gli avevo chiesto di aspettare.
I'm sorry. I asked him to wait for my call.
Era una mossa audace e pericolosa, che gli avevo chiesto di non fare, ma è stato irremovibile.
It was a bold and dangerous move, one I begged him not to make, but, well, he was adamant.
Avevo sgridato Phil per non avermi aiutato, ed eccolo li' a fare esattamente quello che gli avevo chiesto...
I had yelled at Phil for not helping out, and there he was... doing exactly what I had asked him to do.
Gli avevo chiesto di prendersi cura di te.
I asked them make it good.
Gli avevo chiesto di portarmi una collana da Tulum.
I asked him to bring me back a necklace from Tulum.
Gli avevo chiesto di venirsi a presentare.
I asked him to introduce himself.
È tornato a casa alle 5 ogni giorno questa settimana, come gli avevo chiesto.
He's been coming home at five o'clock every day this week, like I asked him to.
Ma lo contrariava soprattutto una questione di saldi non pagati per la Rolls, che ora gli avevo chiesto di impacchettare e spedire in America, a credito.
But what vexed him so was a matter of some overdue bills on the Rolls, which I had now asked him to package and ship off to America on credit.
Voglio che verbalizzi che gli avevo chiesto di andare al Beverly Wilshire.
I want it on the record that I asked him to take me to the Beverly Wilshire.
Tutto cio' che gli avevo chiesto era di leggere Matteo, capitolo 5, versetto 4.
All I asked him to do was read Matthew, Chapter 5, Verse 4.
Ma gli avevo chiesto di starne fuori.
But I asked him to stay out of it
Gli avevo chiesto di incontrarci la' perche'...
I had asked him to meet me there, because...
Gli avevo chiesto di tenere d'occhio nostra figlia.
I asked him to keep an eye on our daughter.
Gli avevo chiesto di tenere gli occhi aperti sulle donne scomparse.
I asked him to keep his ear to the ground about any missing women.
Gli avevo chiesto, se i suoi fiori erano biologici.
I asked if his flowers were organic.
E lui non ha fatto come gli avevo chiesto.
He did not do as I asked.
Gli avevo chiesto di indagare sulla storia di questa regione.
I asked him to look into the history of the region.
Gli avevo chiesto apertamente se c'era qualcun altro che volesse fargli del male.
I asked him point-blank if there was anybody else who might want to hurt him.
Gli avevo chiesto di non dire niente.
That's great. Yeah. That's the one thing I ask him.
Gli avevo chiesto di venire perche' volevo scusarmi.
I asked him out there to apologize to him.
Gli avevo chiesto cosa comportasse per il mio matrimonio la ricomparsa di Bart.
I asked him to find out what Bart's reappearance means to my marriage.
Gli avevo chiesto solo una cosa.
I asked him for one thing:
Nel lontano 1979 gli avevo chiesto dei soldi da investire nei videogame.
I asked him for money to invest in video games back in 1979.
Vede, gli avevo chiesto di aiutarla ad ambientarsi e tutto il resto.
See, I've asked him to help you out, navigating the waters and all.
Il mio tassista indiano è arrivato all'hotel W, ma gli avevo chiesto di portarmi allo Sheraton, e lui: "Nessun problema, signore."
My Indian cab driver showed up at the W, and I asked him to take me to the Sheraton, and he said, "No problem, sir."
4.5313611030579s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?